Twitch Livestream

Mixer Livestream

Facebook Livestream

Mixer

Latest News

LATEST NEWS

  • << English entry below >> ここはこの店ならではの名物があって、それだけを極めて提供しているタイプのレストラン。 その名も一鶏で、ご想像のとおりニワトリ専門店です。 だけど侮るなかれ、ハマる人はハマる美味しさと贅沢さ! 一鶏横浜西口は開店前から並ぶ 居酒屋ということで17時の営業開始に合わせてレストランのある6階まで行ったものの、開店前から人が結構いてびっくり! 列の最後だったものの、どうにか4人がけの椅子に妻と座ることが出来ました。 メニューは「鶏」。 バリエーション2択で、ひな鳥か親鳥か。 鶏をいかに極めているかがメニューからも伝わってきます。 骨付き鶏肉の一本勝負!ビールによく合う ニワトリといっても骨付きで出てきて、焼き加減も油でパリッと揚げたものから柔らかいままの若鳥をほおばれるジューシーな逸品も。 この2品以外にメインはないというのでお店のこだわりっぷりがうかがえます。 メインの骨付き鶏肉をオーダーする時は英語メニューもあるので、観光客にも優しい。 追加メニューでおむすびと丼ものを頼んでいますが、これらは焼き立ての鶏から染み出た油と一緒にいただくのが何とも言えない贅沢です。 次郎系ラーメンのように、気づいたら依存体質になったという人もネットでちらほら見つけましたが、その気持ち痛いほどわかります。   View this post on Instagram   A post shared by David Kocotos (@kocosports) つきなみですが、そとはカリカリ、肉はもちもちの親鳥! 一緒についてくるキャベツは油っぽさを相殺してくれますが、やはりご飯をひたひたに漬けて食べる方が好みでした。

  • This is an English translation of the Yokohama Grits Official Match Day Program vol.10, handed out to fans that went to the KOSE Ice Arena, on Feb 28th and March 1st, 2026. Yuji Iwamoto Head

  • THE GULUGERS Weekly Newsletter (Vol.26) Hello, "THE GULUGERS"! Thank you so much for your enthusiastic support during our two consecutive home games in Tatsumi, Tokyo. It was a tough battle against a strong opponent, but

  • This is an English translation of the Yokohama Grits Official Match Day Program vol.09, handed out to fans that went to the Tokyo Tatsumi Arena, on Feb 14th and 15th, 2026. Yuji Iwamoto Head Coach

  • << English entry below >> 横浜グリッツ#52、松金健太選手独占インタビュー! 横浜グリッツの松金健太選手へKocohamaから独占インタビューをお願いしたところ、快く引き受けていただきました! ホッケーとの出会いから大学時代の思い出、オーストラリアでの経験など松金選手のファンなら必読! お忙しい中、答えていただきありがとうございます。 デイブ・ココ(以下ココ): 横浜グリッツでプレーしようと決心した経緯は? 松金選手: 北海道ワイルズからシドニーに移籍した後、日本のトップリーグでプレーしたい気持ちが大きくなったのと、当時グリッツのGMと連絡する機会があり、必要としてくれたのを感じたからです。 ココ: プロフィールによると、お兄様がプレーしていたことがきっかけでホッケーを始めたとのこと。それ以外に、ホッケーのどのような魅力に惹かれたのですか? 松金選手: 生まれ育った北海道ではアイスホッケーが盛んな地域で、アイスホッケーを通して仲間との時間を楽しめたことが何よりも僕にとって幸福なことでした。 ココ: デュアルキャリアの難しさとメリットは何ですか? 松金選手: 難しさはパフォーマンスを管理すること、メリットは多くの出会いがあること。 ココ: アジアリーグを観戦する海外のファンは、ゴールキーパーのプレーと試合のスピードを高く評価しています。 松金さんのポジションの選手の育成が必要なリーグで、ディフェンスとしてプレーするのはどんな気分ですか? 松金選手: 自分は気づいたら30歳を超えていましたが、過去の先輩方はもっとユニークで見ていて楽しい選手が多かったです。 個性豊かな選手が育ってほしいと思いますし、ディフェンスマンとしてはトラッシュトークも含めたゲームの要素、相手との駆け引きをできるだけ楽しもうと努めています。 ココ: 明治大学で過ごした日々はどんなものがありましたか? 特に印象に残っている思い出は? 松金選手: 仲間と過ごした日々の寮生活が輝いていました。 また、生涯付き合うであろう友人との出会いが何より尊いものです。 ココ: 過去に日光アイスバックスと並ぶリーグ屈指の人気チーム、北海道クレインズでプレーしていましたね。

前回の投稿で友人とプロレスリングノア・両国国技館でのイベントに行ったことをお伝えしました。

総合的な感想やレビューは書いたものの、試合ごと・レスラーごとの詳細な解説をKoco Sportsのユーチューブチャンネルで語りに語っているので見てやってください。
(レビュー内容が英語のみですので、字幕をONにしてお楽しみください)

今後感想やレビューの需要が増えることがあれば、きちんとした日本語訳のテロップをご用意することも考えております。

本サイトに僕に届くメールフォームがありますので、レビューの感想やサイトでしてほしいことなどありましたら、遠慮なくお気軽にご意見くださいね。

On Monday, May 6th, I went to an event held at Korakuen Hall on the last day of Golden Week.

I’ve been a big fan of Great Muta since he was young and active, so you can’t miss the All Japan games.
On the day of the event, the venue was almost full, and the fans were entertained with a momentum that overturned the momentum that had been declining for a while.

I’m glad I went!

The tag match was also gorgeous, and I was able to meet the Jackson Road Crew in person after the match.

Wrestlers who see a performance for the first time always have an impression or image after three or four matches, but Lord Crew showed a wrestling performance that left a particularly strong impression on this day.

Japan Pro Wrestling, which is full of wrestlers and developments that we are looking forward to in the future, are gaining momentum and coming to captivate our audience.

The next event I will attend will be DRAGONGATE!
I am looking forward to meeting Mr./Ms. everyone.